트위터에서 아시아노트 님( @noteasia )과 대화하던 중 흥미로운 부분이 있어서 기록으로 남긴다. 대화의 시작은 트위터 하늘타리 님( @skytary )이 작성한 아래 트윗을 누군가 리트윗(retweet)하면서 부터이다.



하늘타리 님의 멘션을 읽다보니, 맥락과는 전혀 관련없는 개드립(?) 수준의 단문이 하나 떠올라 바로 트윗에 끄적거렸고 곧바로 아시아노트 님께 답변을 받았다. 그리고 몇 차례 대화를 주고 받으면서 멘델과 바인베르크가 언급되었다.



바인베르크는 누구인가? 우리에게는 고등학교 생물 시간에 잠깐 (정말 잠깐이다 -_-) 언급되는 그 유명한 하디-바인베르크 법칙(Hardy-Weinberg principle)을 독립적으로 발견한 독일 출신 의사이자 유전학자인 빌헬름 바인베르크의 일생에 대해서는 알려진 바가 전부 없는 것 같다. 왜냐하면, 구글링을 한 결과 온통 하디-바인베르크 법칙만 나올 뿐 그의 일생을 연구한 결과물은 하나도 걸려나오지 않았기 때문이다. (뭐, 나의 검색 능력이 정말 후져서 못 찾았을 수도 있다 -_-;) 그런데 Wikipedia에 아래와 같은 의미심장한 문구가 떡하니 있었다. 잠시 인용해보자 [Wilhelm Weinberg]. 참고로 굵은 글씨체는 내가 임의로 처리한 것이다.


Dr. Wilhelm Weinberg (Stuttgart, December 25, 1862 – Tübingen, November 27, 1937) was a German half-Jewish physician and obstetrician-gynecologist, practicing in Stuttgart, who in a 1908 paper (Jahresheft des Vereins für vaterländische Naturkunde in Württemberg (Annals of the Society of the National Natural History in Württemberg) published in German, expressed the concept that would later come to be known as the Hardy-Weinberg principle. 

Weinberg is also credited as the first to explain the effect of ascertainment bias on observations in genetics.
Weinberg developed the principle of genetic equilibrium independently of British mathematician G.H. Hardy. He delivered an exposition of his ideas in a lecture on January 13, 1908, before the Verein für vaterländische Naturkunde in Württemberg (Society for the Natural History of the Fatherland in Württemberg), about six months before Hardy's paper was published in English. His lecture was printed later that year in the society's yearbook.
Weinberg's contributions were unrecognized in the English speaking world for more than 35 years. Curt Stern, a German scientist who immigrated to the United States before World War II, pointed out in a brief paper in Science that Weinberg's exposition was both earlier and more comprehensive than Hardy's. [1] Before 1943, the concepts in genetic equilibrium that are known today as the Hardy-Weinberg principle had been known as "Hardy's law" or "Hardy's formula" in English language texts.
James F. Crow writes: “Why was Weinberg’s paper, published the same year as Hardy’s, neglected for 35 years? The reason, I am sure, is that he wrote in German. At the time, genetics was largely dominated by English speakers and, sadly, work in other languages was often ignored.” [2]


이 글을 읽으면서 “아무리 좋은 아이디어나 연구라도 당대 주류에서 사용하는 언어를 사용하지 않으면 절대로 인정받을 수 없다”라는 사실을 절감했다. 결론은 .... 영어공부 열심히 합시다! ㅆㅂ!






Posted by metas :